【重要】大雨に伴う本日の対応について
2023年6月2日 11時06分大雨のため、本日午後の授業を取りやめ、下校とします。
給食 12:15-12:45
片付け 12:45-13:00
帰りの会 13:00-13:10
完全下校 13:25
※土日に大会等を控える部活動については、10分程度のミーティングを実施後、下校します。
※下校時間に激しい雨が降っている場合には学校に待機させ、雨が弱くなってから下校させます。(コドモンにて改めて連絡します)
くれぐれも気をつけて帰るよう指導するとともに、生徒の安全確保のため、状況に応じて職員が通学路に立つ等の対応をします。
皆様の御理解と御協力をよろしくお願いいたします。
Due to the heavy rain, we will be canceling classes this afternoon and going home.
Lunch 12:15-12:45
Clean up 12:45-13:00
Class meeting 13:00-13:10
Complete school dismissal 13:25
※10-minute meeting will be held for club activities held on Saturdays and Sundays.
※If it is raining heavily when you are leaving school, your child will be asked to wait at school and leave after the rain has subsided. (I will contact you again by CoDMON)
In addition to instructing students to be careful when returning home, staff will take measures such as standing on the school route depending on the situation to ensure the safety of the students.
We appreciate your understanding and cooperation.
Devido à forte chuva, cancelaremos as aulas desta tarde e iremos para casa.
Almoço 12:15-12:45
Limpeza 12:45-13:00
Reunião de retorno 13:00-13:10
Terminar a dispensa escolar 13:25
※Será realizada uma reunião de 10 minutos para as atividades do clube realizadas aos sábados e domingos.
※Se estiver chovendo muito quando você estiver saindo da escola, seu filho será solicitado a esperar na escola e sair depois que a chuva diminuir. (Entrarei em contato novamente via CoDMON)
Além de orientar os alunos a terem cuidado ao voltar para casa, a equipe tomará medidas como ficar de pé no percurso escolar dependendo da situação para garantir a segurança dos alunos.
Agradecemos sua compreensão e cooperação.